Langue de l'interface
Descripteurs
Trié(s) par
Affiner la recherche
Diversité et complémentarité des traductions de la Bible, le cas du français courant et du français fondamental / Christiane Dieterlé
in Les enjeux de la traduction / Association Francophone Oecuménique de Missiologie (1997)
Titre : Diversité et complémentarité des traductions de la Bible, le cas du français courant et du français fondamental Type de document : texte imprimé Auteurs : Christiane Dieterlé, Auteur Description matérielle : pp. 17-30 Langues : français (fre) Note générale : Bibliographie Descripteurs : Sujet(s)
Traduction de la Bible ; Linguistique
Langue(s)
françaisE. C. Bridgeman, 1801-1861, America's first missionary to China / Michael C. Lazich (2000)
Titre : E. C. Bridgeman, 1801-1861, America's first missionary to China Type de document : texte imprimé Auteurs : Michael C. Lazich, Auteur Editeur : Lewiston, N.Y. (USA), Queenston, On. (Canada), Lampeter, U.K. : Edwin Mellen Collection : Studies in the history of missions num. 19 Année de publication : 2000 Description matérielle : IV-400 p Langues : anglais (eng) ISBN/ISSN/EAN : 978-0-7734-7733-9 Note générale : Autres ISSN : 1404-9503
Note sur la bibliographie : Bibliographie p. 391-396 indexDescripteurs : Personnalité(s)
Bridgeman, Elijah Coleman (1801-1861)
Organisme(s)
American Board of Commissioners for Foreign Missions [ABCFM] ; Society for the diffusion of useful knowledge in China
Sujet(s)
Histoire des missions américaines ; Biographie ; Traduction de la Bible ; Politique et religion ; Diplomatie ; Histoire coloniale
*Pays / Région(s)
Canton ; Shanghai ; ChineExemplaires
N° d'exemplaire Cote Support Localisation Disponibilité Infos sur l'exemplaire INV24068 230.1 BRI LAZ Support papier Salle de lecture Consultable sur place
Exclu du prêt Les effets culturels de la traduction de l'Evangile selon Lamin Sanneh / Olivier Risnes
in Les enjeux de la traduction / Association Francophone Oecuménique de Missiologie (1997)
Titre : Les effets culturels de la traduction de l'Evangile selon Lamin Sanneh Type de document : texte imprimé Auteurs : Olivier Risnes, Auteur Description matérielle : pp. 307-325 Langues : français (fre) Descripteurs : Sujet(s)
Traduction de la BibleLes Eglises de la Réforme et la traduction de la Bible en Afrique / Moïse Adeniran Adekambi in Spiritus, n°227 (juin 2017)
[article]
in Spiritus > n°227 (juin 2017) . - pp. 199-208
Titre : Les Eglises de la Réforme et la traduction de la Bible en Afrique Type de document : texte imprimé Auteurs : Moïse Adeniran Adekambi, Auteur Année de publication : 2017 Description matérielle : pp. 199-208 Langues : français (fre) Descripteurs : Organisme(s)
Alliance biblique universelle ; Eglise Catholique Romaine
Sujet(s)
Traduction de la Bible ; Eglises réformées
*Pays / Région(s)
Afrique[article]L'enjeu culturel en traduction biblique / Théo Schneider
in Les enjeux de la traduction / Association Francophone Oecuménique de Missiologie (1997)
Titre : L'enjeu culturel en traduction biblique : échos d'une expérience australe Type de document : texte imprimé Auteurs : Théo Schneider, Auteur Description matérielle : pp. 229-237 Langues : français (fre) Descripteurs : *Pays / Région(s)
Afrique australe
Langue(s)
tsonga
Sujet(s)
Traduction de la BibleLes enjeux de la traduction / Association Francophone Oecuménique de Missiologie (1997)
PermalinkL'équivalence fonctionnelle à la fin du XXème siècle / Kees F. De Blois in Cahiers de traduction biblique, n°29 ([01/01/1998])
PermalinkEvangelical christians in the muslim Sahel / Barbara MacGowan Cooper (2010)
PermalinkL'expérience de la traduction de la Bible selon Maurice Leenhardt, missionnaire protestant en Nouvelle-Calédonie au début du XXe siècle / Jean-François Zorn in Perspectives missionnaires, n° 64 (2012/2)
PermalinkExpressions bibliques en malgache parlé contemporain / Noël Jacques Gueunier (2013)
PermalinkHandbook of christianity in Japan (2003)
PermalinkHenry Martyn, 1781-1812, scholar and missionary to India and Persia / John R. C. Martyn (1999)
PermalinkA history of Bible translation (2007)
PermalinkHommes et femmes devant la Bible / Jean-Claude Margot in Cahiers de traduction biblique, n°27 ([01/01/1997])
PermalinkL'importance du texte original dans une lecture sémiotique de la Bible / Françoise Martin
PermalinkIntroducing ordinary African reader's hermeneutics / Johnson Kiriaku Kinyua (2011)
PermalinkJonas ou l'oiseau du malheur / Jean Alexandre (2003)
PermalinkLanguage and culture in the development of Bible Society translation / William A. Smalley in International bulletin of missionary research, vol. 19 n°2 ([01/04/1995])
PermalinkDe langue à langue / Souleymane Bachir Diagne (cop. 2022 ; impr. 2022)
PermalinkLast stop before Antarctica / Roland Boer (cop. 2001)
Permalink