Langue de l'interface
Descripteurs
Trié(s) par
Affiner la recherche
De l'analyse des besoins au référentiel de compétences / Isabelle Ratovoarivony (1999)
Titre : De l'analyse des besoins au référentiel de compétences : cas des enseignants de l'institution éducative protestante malgache, zone pédagogique de Tananarive/ville : mémoire de DESS Type de document : texte imprimé Auteurs : Isabelle Ratovoarivony, Auteur Editeur : Besançon : Université de Franche-Comté, Centre de linguistique appliquée Année de publication : 1999 Description matérielle : 41 f.-[28] f. Langues : français (fre) Note générale : Note sur la bibliographie : Bibliographie p. 41 Note sur les thèses : Mémoire de DESS : Linguistique appliquée : Besançon : Université de Franche-Comté : 1999 Descripteurs : Nature de la publication
Thèse
Langue(s)
français (Madagascar) ; malgache
Sujet(s)
Linguistique ; Bilinguisme ; Plurilinguisme ; Enseignement des langues ; PédagogieExemplaires
N° d'exemplaire Cote Support Localisation Disponibilité Infos sur l'exemplaire INV21916 THE0423 Support papier Magasin Consultable sur place
Exclu du prêt L'arène royale (2020)
Titre : L'arène royale : un conte traditionnel wolof du Sénégal Titre parallèle : Là mbi buur Est une trad. de : Làmbi buur Type de document : texte imprimé Auteurs : Babacar Mbaye Ndaak (1955-....), Traducteur ; Mary-des-Ailes (1968-....), Directeur de publication Editeur : [Le Tampon (La Réunion)] : Éditions Dodo vole Collection : Collection Dodo bonimenteur, ISSN 2260-1309 Année de publication : 2020 Description matérielle : 1 vol. (non paginé [30] p.) : ill. en coul. ; 22 x 31 cm Langues : français (fre) wolof (wol) Langues originales : wolof (wol) ISBN/ISSN/EAN : 979-1-09-010362-7 Note générale : Texte en wolof précédé de la trad. française Résumé : Aux arènes royales, la foule aime applaudir les lutteurs. Mais le singe, éternel perdant face au chien, se fait cruellement humilier... jusqu'au jour où le lion s'en mêle. Un conte traditionnel wolof recueilli à Nioro du Ripp et illustré par des écoliers de Saint Louis du Sénégal et de Val-au-Perche sous la conduite de Mary-des-ailes. Collecté et traduit par Babacar Mbaye Ndaak, griot et président de l'association de conteurs « Leeboon ci leer ». Descripteurs : Sujet(s)
Littérature pour la jeunesse ; BilinguismeExemplaires
N° d'exemplaire Cote Support Localisation Disponibilité Infos sur l'exemplaire INV27631 120.26 NDA Support papier Salle de lecture Consultable sur place
Exclu du prêt Comment les langues se mélangent (2002)
Titre : Comment les langues se mélangent : codeswitching en francophonie Type de document : texte imprimé Auteurs : Cécile Canut, Editeur scientifique ; Dominique Caubet, Editeur scientifique Editeur : Paris : L'Harmattan Année de publication : 2002 Description matérielle : 180 p Langues : français (fre) Note générale : Note sur la bibliographie : Bibliographie p. 179-180 Descripteurs : Langue(s)
malgache ; rwanda ; arabe (Maroc) ; espagnol
Sujet(s)
Linguistique ; Bilinguisme ; Métissage ; FrancophonieExemplaires
N° d'exemplaire Cote Support Localisation Disponibilité Infos sur l'exemplaire INV22897 150.251 CAN Support papier Salle de lecture Consultable sur place
Exclu du prêt Ecritures et multilinguisme / Muriel Nicot-Guillorel (2002)
Titre : Ecritures et multilinguisme : apprendre à lire à l'école ivoirienne en français, dioula ou sénoufo par des enfants monolingues ou bi(pluri)lingues Type de document : texte imprimé Auteurs : Muriel Nicot-Guillorel, Auteur ; Claude Caitucoli, Préfacier, etc. Editeur : Paris : L'Harmattan Collection : Espaces discursifs Année de publication : 2002 Description matérielle : 205 p Langues : français (fre) ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7475-2887-0 Note générale : Note sur la bibliographie : Bibliographie p. 191-198 Descripteurs : Langue(s)
dioula ; sénoufo ; français
Sujet(s)
Education scolaire ; Enseignement primaire ; Langue écrite ; Bilinguisme ; PlurilinguismeExemplaires
N° d'exemplaire Cote Support Localisation Disponibilité Infos sur l'exemplaire INV22907 150.25 (666) NIC Support papier Salle de lecture Consultable sur place
Exclu du prêt Langues, école et société à Madagascar / Sophie Babault (2011)
Titre : Langues, école et société à Madagascar : Normes scolaires, pratiques langagières, enjeux sociaux Type de document : texte imprimé Auteurs : Sophie Babault, Auteur ; Pierre Dumont, Préfacier, etc. Editeur : Paris : L'Harmattan Collection : Espaces discursifs Année de publication : 2011 Description matérielle : 1 vol. (320 p.) : graphiques Langues : français (fre) ISBN/ISSN/EAN : 978-2-296-00690-4 Note générale : Note sur la bibliographie : Bibliographie p. 297-308 Descripteurs : Sujet(s)
Histoire des langues ; Bilinguisme ; Enseignement de la langue ; Système éducatif ; Education scolaire ; Identité culturelle
*Pays / Région(s)
MadagascarExemplaires
N° d'exemplaire Cote Support Localisation Disponibilité Infos sur l'exemplaire INV25222 150.25 (691) BAB Support papier Salle de lecture Consultable sur place
Exclu du prêt Le merle blanc / Claire Garrigue (DL 2015)
PermalinkLes politiques linguistiques du Cameroun / Jean Tabi-Manga (2000)
PermalinkRaki-pandinihana (1998)
PermalinkThe Norwegian Mission's literacy work in colonial and independent Madagascar / Ellen Vea Rosnes (cop. 2019)
Permalink